top of page

演职员表

李伦  饰  方洛

何其欣  饰  明夕

何挺  饰  袁县长/算命先生

张恒哲  饰  狱卒

王小晴  饰  赵姨

汪明玥  饰  周蕙兰、修女

安长跃  饰  陆乔

田量  饰  文书

白云清  饰  冬生

原著:威廉·莎士比亚

编剧:黄笑霄、陈伟彦

导演:黄笑霄、陈伟彦

制作人:王凝

导演助理:曹国帅

场记:孙夏夏、付聿昕

舞美设计:孙嘉明、高天

转场:高天、王炅

灯光设计:李梦辰

灯光操控:于佳航

音效设计:詹方静

音效操控:许慧

操作监控:刘律兵

舞蹈设计:冯心怡

道具:严晓帆

服装造型:孙文婷、栾雪竹

化妆:张亚萍

宣传策划:李梦辰、罗清、张劲帆、申丽慈

视频制作:白云清

摄影:张四维

票务:申丽慈、王宁

《量罪记》

演出时间:2016年11月18日、11月19日、11月20日​

混沌的时代,闭塞的地区,一场闹剧,各怀心事。

僧道背包中的功过格,正义女神手举的天平,法官审判桌上的法槌,老百姓心中的一杆秤。善与恶,功与过,一丝一毫,谁来度量?一念成佛,一念成魔。旧朝与新世,宗教与世俗,在命运的天平上起伏摇摆。

民国初期,一个偏远县城,县长借故微服出访,指派正直的方洛代为治理。留洋归来的方洛志在推行法制,故将触犯法律的年轻人王冬生重判死刑。王冬生的姐姐王明夕本是天主堂的修女,此刻为了保全兄弟,出面向方洛求情。谁料王明夕的美貌善良反而勾起了方洛的邪念。而此时,微服出访的县长也卷入其中,暗地里策划了一出移花接木的好戏。

世象纷纭,荒唐亦有唏嘘处;

人心谁测,热闹留待冷眼人。

导演的话

  记得当年第一天的英文课,老师抛出了“何谓文学”的问题。下面这个解答对我影响至深:

              - What is literature?

              - Literature is that is lost after paraphrase.

  根据这个定义,文学是根本无法被翻译的。

  因此,我们放弃了翻译莎士比亚这个不可能的任务。才有了这个胆大妄为的作品。

  初次接触Measure for Measure是在莎士比亚课上,她是我在那整堂课中最喜欢的剧本。大学期间看过Ithaca College排演的作品。后来在Chicago Shakespeare Company看了普希金剧团俄文版演出,受到了很多启发。他们将故事背景搬到了现代的俄罗斯,不仅合情合理,而且将莎剧变成了a truly Russian story。我想,能不能也将其变成一个中国的故事呢?此外,Measure for Measure的动作多,冲突足,非常适合搬上现代的舞台。所以笑笑与我就开始动手了。

  我们最想要展现的是“问题剧”这一种具有开创精神的戏剧风格。我们在舞台上呈现了一个充满问题的世界:以权谋私,阴谋欺诈,男权独断,强迫婚姻。我们这一切问题都包裹在一个皆大欢喜的结局的戏剧假象中,留待观众一点一点剥开。如果最后观众散场的时候能够反复思量“好像哪儿不对”,带着一丝怪怪的荒诞感离开,我们的目的就达到了。这就是问题剧区别于喜剧与悲剧之处。

  《量罪记》与其说是我们对莎士比亚的改编,不如说是我们对莎士比亚的临摹:我们尝试用中文模仿莎士比亚的戏剧风格,来重写一个莎士比亚写过的故事。当然,Measure for Measure也不是莎翁的原创,他的情节改编自Whetstone戏剧;而Whetstone的戏剧,又是取材于Cinthio的作品。如今,我们重写《量罪记》,一方面承载了我们对于莎士比亚粗浅的理解与阐述,另一方面也是对这位推陈出新的戏剧天才致敬。

  我大胆地以为:最好的致敬,就是让他的作品不断地获得新的生命。

​演出视频

​精彩剧照

bottom of page